• Espejo 228 - Ciudad - Mendoza - Argentina
  • +54 (0261) 429 1911 - 429 6911
  • info@turismo-elcristo.com.ar

Excursiones

Ciudad de Mendoza

Visitaremos los principales atractivos e históricos lugares que nos ofrece la Ciudad: Alameda, Área Fundacional, Acuario y Serpentario (opcional). Por arboladas avenidas llegaremos a nuestras ciudades plazas, Centro Cívico, con sus prados y jardines.

Continuaremos por la aristocrática Av. Emilio Civit, ingresando por los tradicionales portones, al centenario Parque Gral. San Martín, nos deleitaremos con sus obras escultóricas y un sin número de árboles y flores nos invitará a guardar sus imágenes. Por un serpenteante camino ascenderemos al Cerro de la Gloria, para maravillarnos de la obra que conmemora la gesta libertadora. Descendiendo, avistaremos el anfiteatro Frank Romero Day, escenario central de la Fiesta Nacional de la Vendimia. Recorriendo el Parque regresaremos a la Ciudad.

SALIDA: Martes, Jueves, Sábado y Domingo 16 a 19 hs.

Mendoza City

We will visit the main tourist attractions and historical places that the city has to offer; Tree-lined avenue, Foundation Area, Aquarium, Snake-hatch. By wooded avenues we will arrive to our well looked-after squares and the Civic Center. Entering to the centenarian park "Gral. San Martín”, we will delight ourselves with its sculptures and an endless number of trees and flowers. By a winding way we will ascend to a hill called "Cerro de la Gloria”, where we will discover the work that commemorates the heroic feat that set us free. Descending already, we will sight the "Frank Romero Day” Amphitheatre, central scenery of our national celebration called "Vendimia” (grape harvest). Crossing the Park we will return to the city.

DEPARTURES: Tuesdays, Thursdays, Saturdays and Sundays 16 to 19 hs.

Bodegas

Recorreremos la primera zona vitivinícola Argentina: cien kilómetros de viñedos, olivares y de paisaje rural. Llegaremos a Maipú y Luján de Cuya, visitaremos una Bodega industrial y una artesanal, ambas de alta gama y una fábrica de aceite de oliva, donde nos guiarán haciéndonos conocer el proceso de elaboración de la industria madre y degustar los productos que se elaboran.
Posteriormente visitaremos la Iglesia de la Carrodillas "Patrona de los Viñedos”.
Opción: visita a "El Rancho”, donde se podrá apreciar el vino patero, con empanadas que chorrian, y comprar artesanías cuyanas.
Incluye entradas y degustación.

SALIDA: todos los días. Domingo consultar: 14:30 a 19:30 hs.

Wineries

Leaving the City we will approach to the nearer countryside area, where vineyards of thousands of green colors will invite us to taste the flavorful legend of the wine. We will arrive at a winery in Luján de Cuyo, where a guide will show us the process to elaborate wine. Then we will visit a Church called Virgen de la Carrodilla (patron saint of the vineyards).
After that will stop at "El Rancho” where we will be able to buy Cuyo’s crafts and taste a special kind of wine known as "patero” with "empanadas” (typical food). Later we will return to the City.

DEPARTURES: Every days 14:30 to 19:30 . Sundays 08:30 to 13:30

Villavicencio

Saldremos hacia el departamento de Las Heras donde pasaremos por el Campo Histórico El Plumerillo, donde nacieron las huestes libertadoras y recordaremos la gesta histórica sanmartiniana. Apreciaremos la industria minera y el agua mineral villavicencio; en busca de la precordillera, pasaremos por el monumento a Canota, ascenderemos los famosos Caracoles que nos guiarán hasta el área recreativa de flora y fauna "Vaquería”, el Hotel Termas de Villavicencio, sus bellos jardines, Capilla, y la impactante vista panorámica. Tiempo libre para estar en comunión con la naturaleza.

SALIDA: Miércoles, Sábado y Domingo 8:00 a 13:30 hs.

Villavicencio

We will leave to Las Heras where we will visit El Plumerillo, a historical place where the army that fought for our freedom was created and we will be told the story that its sheds keep. Later, on our way to the Mountain range, we will see the Monument to Canota. Then we will ascend through a winding path as far as the old Thermal Hotel, where we will enjoy its beautiful gardens, flowing water and the amasing view from thousands meters height. Afterwards we will return to the City.

DEPARTURES: Wednesdays, Saturday´s and Sundays 8.00  to 13:00 hs.

Cordón del Plata

Visitaremos el oasis del centro. Costeando la ladera de la montaña, ingresaremos a los valles de Potrerillos, Las Carreras, Tupungato y Tunuyán. Un hermoso paisaje de ríos, álamos y sauces, nos llevan a un vivero creado sobre los cerros denominado”Pinar del Cerro”. Recorriendo el Valle de las Carreras, . Ingresando al valle de Tupungato visitaremos su Volcán, recorreremos la ciudad y almorzaremos al estilo criollo (opcional). En Tunuyán visitaremos el Manzano Histórico, conoceremos su historia y su relación con la gesta libertadora de San Martín. Regresando a Mendoza podremos apreciar sus cultivos y la industria concervera de la zona.

SALIDA: Martes y Sábado 7:30 a 19:30 hs. Servicios Pivados con dos Bodegas a elección.

Cordón del Plata

Leaving the city, we will go to the southwest, visiting Potrerillos. By slops covered of green grass dancing with the wind, between valleys and mountains we will arrive at Tupungato, to eat credfood at Don Rómulo. We will visit an establishment of home-made jam and wines. Later we will know the Manzano Historico, its history and its game of sun and shadows between mountains. We will go away for apple orchards in Tunuyán where we will delight ourselves with fresh fruits and we will be able to see its aged willows. Finalizing the outing we will return to the City, loving another place of our Mendoza.

DEPARTURES: From september to april: Thuesdays 7:30 hs.
From april to september, does not include tree nursery: Saturdays 8.00 AM. Return 8.00 PM

Alta Montaña

Vas a conocer en Mendoza, los picos más altos de la Cordillera de los Andes, los valles más codiciados por los Incas por su belleza y fertilidad. Recorriendo la ruta Internacional nuestra Guía les hablará del Valle de Potrerillos, Uspallata, Puente Picheuta, Gesta Sanmartiniana, Puente del Inca, Penitentes (complejo de sky), mirador del imponente Aconcagua (6962 metros sobre el nivel del mar), complejo Horcones (aduana) y en Villa Las Cuevas, estaremos en el límite mismo con Chile. La visita al Cristo Redentor, está condicionada por factores climáticos. Regresando a Penitentes, dispondremos de tiempo de recreación a los fines de almorzar y/o apreciar la belleza del Valle.
Cristo Redentor de diciembre a marzo.

SALIDA: temporada alta: todos los días 7:30 a 19:30 hs.

Temporada baja: Martes, Viernes, Sábado y Domingo

Alta Montaña con Villavicencio

SALIDA: temporada alta: Martes, Viernes y Sábado 7:30 a 20:30 hs.

High Mountains

We will know the imposing Mountain Range of Mendoza. Coming to the west of Argentina, is an experience that you will remember for ever. By the International Route we will go to Chacras de Coria and we will start to marvel ourselves. Bordering the Mendoza River we will continue ascending to arrive at Los Penitentes Ski Center, the natural Bridge of the Inca, we will be surprised with the majestic Aconcagua (6959 Mt. above the sea level) and in Villa Las Cuevas we will be in the limit with Chile. We will return in the evening by the same way. To describe the colors of the snow, the sun and the mountain is impossible. Christ Redeemer can only be visited from December to March.

DEPARTURES:

High Season Every day 
Low  Season Tuesdays, Fridays, Saturdays, Sundays 7.30 AM. Return: 8.00 PM.

Cañón del Atuel

El Oasis del Sur de Mendoza se caracteriza por la increible belleza de sus paisajes naturales. El Cañón del Atuel, producto de la erosión del río, están clavados en el Departamento de San Rafael, uno de los más importantes de la provincia, por su agricultura, industria y comercio. Nuestra guía les comentará detalles de parajes que recorreremos, como San Carlos, Paso de las Carretas, Villa 25 de Mayo (Fuerte de San Rafael del Río Diamante - fundado por el Virrey Cisnero en 1804), Dique Vitale, Sierras Pintadas (Cuesta de los Terneros). LLegando al río Atuel apreciaremos el Dique Nihuil, y el comienzo del Cañón del Atuel. Casi tres horas de recorrido costeando el río, observando paredones de piedra cinceladas por el viento y el agua a más de cien metros de altura, Museo de cera, concluyendo con la visita al imponente Dique Valle Grande. Tiempo libre para desarrollar alguna actividad de aventura y/o almuerzo.
Antes del regreso, recorrido por la ciudad de San Rafael.

SALIDA: Jueves y Domingo, 7:30 a 21:30 hs.

Canyon of Atuel

San Rafael, in the South of Mendoza, is the most important department by its economic power and its beautiful hill landscapes, rivers and docks. Arriving at San Rafael we will visit Villa 25 de Mayo and the dock Galileo Vitale in the Diamante River. Soon we will begin to ascend by the Sierra Pintada range and Cuesta de los Terneros to arrive at the Dock with its incredible and uniques rocky formations. Then we will find the dock Valle Grande where ‘ Portal del Atuel’ waits us to make fascinating adventure activities (optional): rafting, cavalcades, trekking or other recreations (in Summer: remember the bathing suit). Later by the famous parrales of Don Valentin Bianchi and by green tunnels of fruit trees and vineyards we will arrive at San Rafael city, where we will cross its ample avenues and we will know its history. Finalized the visit we will return to the City of Mendoza. That cannot be lost.

DEPARTURES: Thursdays and Sundays 7.30 AM. Return: 9.00 PM approx.


San Juan

Saliendo hacia el norte mendocino, pasaremos por Las Heras y Lavalle, para comenzar la visita a la vecina provincia de San Juan, recorriendo la ciudad más nueva de Argentina y sus bellas calles, visitaremos Casa de Sarmiento y toda su historia, el Auditorium, Jardín de los Poetas, Parque del Zonda. Luego iremos hacia el Dique Ullum y quedaremos impactados por el hermoso espejo de agua. Luego por la tarde emprenderemos el regreso a la ciudad de Mendoza.

SALIDA: Viernes 7:30 a 20 hs.

San Juan

Leaving towards the North of Mendoza, through Las Heras and Lavalle departments, we will visit our neighbour province, San Juan. We will tour the newest city of Argentina and its beautiful streets, we will visit the House of Sarmiento and all its history, the Auditorium, Poet’s Garden, Park of the Zonda. Soon we will go towards the Ullum Dock and we will be surprised by this beautiful water mirror. Soon in the evening we will return to Mendoza City.

DEPARTURES: Fridays 7.30 AM. Return: 8.00 PM approx.

Valle de la Luna

Saliendo hacia el norte mendocino, llegaremos a la provincia de San Juan, pasando por La Difunta Correa y Valle Fértil, llegaremos al Valle de la Luna, conoceremos su agreste geografía de raras formaciones, el Submarino, la Lámpara de Aladino, la Esfinge, y la Cancha de Bochas. Apreciaremos restos fósiles de dinosaurios de incalculable intriga. Finalizada la visita regresaremos por la tarde.

SALIDA: Sábado 7:30 a 22 hs.

Valley of the Moon

Leaving towards the north of Mendoza we will arrive at the province of San Juan. Crossing Difunta Correa and the Fertile Valley we will arrive at the National Park ‘Valley of the Moon’, will know its rough geography with rare rocky formations like the Submarine, Aladdin’s Lamp, the Sphinx and the bowls. Two hundred years of history to cross, appreciating rests of fossilized dinosaurs that involve a great mistery. Once we finalize the visit we will return in the evening.

DEPARTURES: Saturday 0.30 AM or 6.30 AM. Return: 10.00 PM approx.